Меню

Большое собрание туристов как называется

Рубрика «Немного о туризме»: туристический жаргон

Всем привет-привет! Некоторых может смутить назначение канала и тема стати, ведь это капец какие разные вещи. На самом деле они не такие и далёкие друг от друга. Профессиональный, спортивный и рекреационный туризм стали настоящей необходимостью в наше время для представителей сидячей работы. Ведь это верный способ держать себя в тонусе как программисту или сисадмину, так и просто какому-нибудь геймеру! В некоторый среднеспециальных или высших учебных заведениях вас зачастую будут вербовать в туристические клубы, но у туристов есть свои традиции, свои правила и даже собственный язык. Я сам являюсь туристом уже, по меньшей мере, шесть-семь лет и многократно видел как новички при просьбе подать мне что или сделать что-либо с каким-нибудь предметом просто терялись, не понимая о чём я говорю. И поэтому создал небольшой словарик наиболее распространённых в туризме жаргонных слов.

«Фискаль» или «Колун» — топор для колки дров. Второй вариант названия могут узнать почти все, но первый имеет специфику, ведь название пошло от фирмы-производителя Fiskars.

«Гермик» — это гермомешок в который складываются вещи во избежании излишнего увлажнения. Такой гермомешок может быть как в свободном виде, так и вкладывать в рюкзак.

«Архивация» — укладка и спрессовка личных шмоток (одежды) на дно гермомешка. Обычно спрессовывается туда то, что идёт на запаску.

«Починка» — ситуация растянутости группы. Когда один турист чинит сломанную лямку рюкзака, с ним остаётся часть группы, а другая растягивается на пару километров.

«Хозка» — хозяйственная палатка. То есть палатка, которая ставиться не для проживания, а в качестве хранилища полезного барахла или продуктов питания.

«Тент» — средство для защиты костра от дождя. Повязывается верёвками на деревья или иные приспособления, а затем растягивается. Без него никак если дождливая погода.

«Пентагон» — более улучшенный тент, на типа палатки без низа. Специальное оборудование, которым можно накрыть столовую.

«Теплица» — походная баня. Зачастую огромная роскошь, встречающаяся в стационарных лагерях. Иногда сооружают самодельные бани из веток и скотча.

«Клапан» — отверстие для проветривания палатки.

«Фальш-попа» или «Пиндюрка» — небольшой специализированный кусочек туристической пенки с ремешком и застёжкой. Почти каждый уважающий свои почки турист носит этот агрегат на задней части тела. Помогает безбоязненно сидеть на земле без риска отморозить почки.

«Кастрова» — тринога на которой размещается котёл. Как правило, складная. Тащить такую в пешем походе то ещё удовольствие.

«Кэлэмэнэшка» — приспособления для приёма пищи, сочетающее в себе ложку и вилку, а так же сторонние приборы. Обычно туристы носят её всегда с собой, как и термокружку.

«Мыльница» — фотоапарат. Как профессиональный, так и простенькой модели.

«Спаслента» — а вот это слово особенно запомните! Кто-то может подумать, что спаслента — это изолента. Но на самом деле это туалетная бумага.

«Несессор» — оригинальное название полевого набора для личной гигиены. Раньше в обиходе было слово «Мыльно-брильные» или «Мылнабор».

«Тушканчики» — вонючие носки в палатке. Всегда снимайте их в предбаннике, а если пешка, то сжигайте и надевайте новые.

«Абориген» — местный житель, обычно термин применим когда говорят о жителях окрестных деревень.

Читайте также:  Как называется копченое мясо деликатес

«Начальник» — организатор похода. Лидер группы, который совместно со штурманом прокладывает маршрут и ответственен за группу.

«Штурман» — специалист туристической группы ответственный за карты. Как правило, более разгруженный, имеет при себе компас, планшет с картами и идёт в авангарде группы. Кроме того подмечает окружение и может остановить группу, если заметит дикого зверя.

«Орк» — организатор какого-либо фестиваля или помощник организатора. Обычно используется во множественном числе.

«Разведчик» — один из специалистов в туристической группе ответственный за разведку местности. Когда группа устала и следует разбить лагерь до прихода группы или разведать обстановку, то отправляют разведчиков. Они могут вернуться и доложить ситуацию. Свой путь туризма я начинал именно с разведчика.

«Замыкающий» — специалист, который замыкает группу и следит за тем, чтобы никто не отставал.

«Капитан» — на байдарке гребец, который находится сзади. Зачастую капитан лишь координирует движение, поворачивает и анализирует местность. Иногда и сам гребёт.

«Мотор» — на байдарке гребец, который находится спереди или середине. Отвечает за скорость хода лодки.

«Байда» — байдарка, то есть небольшая лодка из металлической конструкции, обтянутая прорезиненной тканью. На подобие каное. Одно из лайтовых средств передвижения по воде.

«Лоцман» — главный на катамаране.

«Матрос» — ребец на кате.

«Кострат» (произносится через «о» во избежании удара в глаз) — ответственный за разведение и поддержание костра.

«Кат» — катамаран. Вопреки распространённому мнению это не какая-то фигня с педальками, как у велосипеда, а плот из двух надувных бананов.

«Лайтовка» — моторная лодка.

«Грубер» — гребец на байдарке или каное.

«Гребло» — двойное весло для байдарки.

«Гребь» — здоровенное весло для управления плотом. Ну или если кончится провиант, то тоже может пригодится.

«Кильнуть» — обычно кильнуть байду. Кильнуть вообще используется в разных смысла в зависимости от ситуации. Обычно это означает уничтожить какую-либо вещь или вывести из строя. Кильнуть байду — перевернуть байдарку.

«Оверкиль» — это уже непосредственно к байдарке или катамарану. Означает повернуться.

«Жопа» — не сложный с виду порог, который в последствии оказывается не самым приятным.

«Табанить» — применимо выражение в байдарочном спорте. Оно означает грести веслом не в том направлении и очень резко. Обычно с целью торможения. Подобного нужно избегать, потому что вы с лёгкостью можете кильнуть байдарку.

«Азимут» — дорога ведущая в болото. Как правило без вариантов пути. Смелым туристам часто приходится проходить через заболоченную местность или прямиком по болотам.

«Затон» — местность на реке достаточно заболоченная и грязноватая, затянутая ряской. Падать в затон не желательно — там много ила, водорослей и водятся пиявки.

«Завал» — скопление древесины и веток на протоке реки. Обычно результат работы чёрных лесорубов, весеннего разлива реки или бобров. Завал является опасным местом где поток реки увеличивается и попадать под него не желательно (а вообще смертельно).

«Мёртвый лес» — выгоревшая часть леса. Обычно через мёртвый лес не ходят, не интересно. Стоянки там и подавно не делают.

«Текучка» — небольшой ручеёк в котором можно набрать воды.

«Чёртов куличик» — местность вроде лесной опушки, небольшая поляна кружённая деревьями и слегка заболоченная. Возле таких места лагеря не ставят.

Читайте также:  Как называются птички с хохолками

«Руины» — развалины старых избушек или деревень. Возле таких мест тоже нельзя ставить лагерь.

«Горка» — одежда специализированная, то есть горный штурмовой костюм. Обычно излюбленное снаряжение туристов всех мастей.

«Страховка» — снаряжение в виде пояса или специального жилета с карабинами для использования турполосы или альпинистского снаряжения.

«Арафа» — арафатка или же специальный тёплый платок. Очень цениться туристами поскольку многофункционален и может спасти от сильного холода.

«Мародёр» — так же называется «Радость мародёра». Это тактический рюкзак на определённое количество литров. Как правило, очень удобный.

«Бандаж» — поясной ремень у рюкзака повышающий удобность ношения большого веса. Но если рюкзак не подогнан, то бандаж может сильно натереть.

«Флиска» — флисовая кофта. Очень хорошая альтернатива свитера.

«Деза» — дезинформация, неправильный разведданные.

«Дефицит» — отсутствие или малое количество какого-либо продукта. Либо продукт, который выдаётся в жёстких порциях.

«Клейстер» — переваренная еда, слипшееся макароны или каша. Как правило, не совсем съедобное, не вкусное и чрезмерно поджаристое. Есть можно только на голодный желудок.

«Подножный корм» — пропитание, которое добывается по маршруту или на стационарном лагере. Грибы, рыба, раки, ягоды, лесные фрукты и так далее. Не рекомендуется ничего из этого есть в сыром или не мытом виде. А лучше иметь в лагере кока.

«БлэКкола» — напиток алкогольный. Это любой алкоголь смешанный с колой.

«Интернет» — баночка, чаще кофейная с закрученной крышкой. В ней туристы оставляют послание и зачастую такие баночки можно встретить на местах стоянки. Ещё это означает, что стоянка безопасна.

«Идол» — редкое явление. В некоторых местах стоянки туристы оставляют изделие из дерева.

«Пешка» — пешая часть похода.

В обиходе туристов существует ещё больше жаргонных выражений. Это самые распространённые и наиболее современные.

Источник

Места, которые привлекают туристов своей опасностью

Порой люди ради острых ощущений готовы посещать опаснейшие места. Будь то качели на отвесной скале или бассейн на самом краю водопада.

В этой статье мы расскажем вам о самых опасных местах, которые популярны у туристов!

Весь материал дан в ознакомительных целях

Качели в Эквадоре

Эти качели в Эквадоре без преувеличения можно назвать самыми страшными в мире. Однако, это не помешало им получить огромную популярность у туристов. Люди приезжают сюда не только для того, чтобы прокатиться, но и просто увидеть красивейший пейзаж.

Желающие покачаться на этих качелях могут испытать просто невероятные ощущения. Ведь они почти на секунду зависнут на огромной высоте, имея под собой только небольшую дощечку на сомнительной конструкции.

Вершина горы Вашингтон

Эта гора стала знаменита во многом благодаря огромной скорости ветра на вершине. Более того, в этом плане данная гора держит ветвь первенства не уступая никому! Ветер тут настолько силен, что может без особых проблем «унести» человека.

Конечно, такое возможно не всегда, а только в определенные периоды. В это время гора закрыта для посещения, а метеостанция на ее вершине «намертво» закрывается. Однако, если попасть сюда, когда ветер очень слабый, можно увидеть просто красивейший вид!

Бассейн на краю водопада

Это места также называют «купель Дьявола», а находится оно на самом краю водопада Виктория. Здесь был образован природный бассейн в котором очень любят купаться туристы со всего мира. Будоражащий воображение вид, течения и постоянная опасность упасть делают это место раем для экстремальных туристов.

Читайте также:  Как называются необычные рисунки

Ферма крокодилов

Эта необычная ферма находится в Таиланде. Туристы плавают на лодке по водоему, который просто кишит этими рептилиями. Но на этом поток острых ощущений не заканчивается. Ведь тут также есть возможность «подразнить» этих животных. Люди решившиеся на это рассказывают о невероятно приятном чувстве, когда они спустились с лодки на землю. Поставь лайк, если тебе понравилось!

Источник

Александрова «Русский родной язык» 3 класс с. 52, 53

Знаешь ли ты, чем занимается плотник? А чем занимается столяр?

И столяр и плотник работают с деревом. Они строят дома, но столяр делает более тонкую работу, вырезает ажурные элементы для украшения зданий и мебели.

2. Прочитай текст. Выпиши синонимы к словам ПОСТРОИТЬ, ПОСТРОЙКА, УМЕЛЕЦ.

Построить — срубить, навести, делать.

Умелец — искусный строитель, мастер.

Какое выражение можно использовать в этом тексте СРАБОТАНО ТОПОРОМ или СРАБОТАНО ТОПОРНО? В чём разница между этими выражениями?

Сработано топором — это сделано при помощи топора.

Сработано топорно — сделано кое-как, наспех.

Что общего между словами СДЕЛАТЬ, СРАБОТАТЬ, СООРУДИТЬ, СОЗДАТЬ? В чем между ними разница? Запиши к каждому глаголу однокоренное существительное.

Все эти слова имеют общее значение — создание чего- либо при помощи труда.

У них разные корни, они образованы от разных существительных. Каждое слово можно использовать в определенном смысле. Например, можно сработать дверь, но нельзя ее соорудить.

Объясни значение слова СРУБИТЬ в словосочетаниях СРУБИТЬ ДЕРЕВО и СРУБИТЬ ДОМ.

Срубить дерево — отделить дерево топором от корней.

Срубить дом — построить деревянный дом.

3. Иногда по фамилии человека можно узнать, кем по профессии были его далекие предки, потому что некоторые фамилии указывают на род занятий. Спиши фамилии, рядом запиши профессию, от которой образована эта фамилия.

Аптекарев — аптекарь, Бондарев — бондарь, Звонарёв — звонарь, Кузнецов — кузнец, Лекарев — лекарь, Мельников — мельник, Плотников — плотник, Пряхин — пряха, Рыбаков — рыбак, Сапожников — сапожник, Столяров — столяр, Ямщиков — ямщик.

4. Спиши предложения, вставляя пропущенные слова. Тебе помогут слова для справок. Какие способы объяснения значений здесь используются?

Трубочист — рабочий, занимающийся чисткой дымоходов, печных труб.

Косарь — тот, кто косит траву, злаки.

Фонарщик — рабочий, зажигающий уличные фонари и наблюдающий за их исправностью.

Водовоз — возчик, доставляющий воду.

Пахарь — человек, который пашет землю, землепашец.

Газетчик — уличный продавец газет.

Лекарь — то же, что врач.

Здесь использовали два способа объяснения значения слов: через синонимы (лекарь) и от вида труда каждой профессии.

Объясни таким же способом три-четыре слова, называющие современные профессии.

Повар — человек, который варит, жарит, тушит, то есть готовит пищу.

Водитель — человек, который водит автотранспортное средство.

Пилот — человек, которые пилотирует самолет.

Здесь вы найдете ссылки на ответы к остальным заданиям из учебника «Русский родной язык» Александровой.

Источник

Adblock
detector