Замужняя женщина в германии как называется

Как называется

Никаких «мадмуазель», только «мадам»

Во Франции раньше к незамужним девушкам обращались «мадмуазель». Но теперь и их будут называть «мадам». Дикость какая-то!

В толерантной Франции уже принят закон, согласно которому во всех официальных документах обращение к девушке и женщине любого возраста начинается со слова «madam».

С чего все началось

А началось все с феминисток. Во Франции они, как и трудовые профсоюзы, имеют значительный вес в обществе, и именно они стали возмущаться.

Причина вот в чем. Если к мужчине обращаются «месье» — то это не указывает на его семейное положение — холост он, женат, или нет.

Если к девушке обращаются «мадмуазель» — то это подразумевает, что она не замужем. Даже если этой девушке слегка за 50 лет. Это намекает на ее ущербность перед обществом, хотя может девушка изначально не планировала выходить замуж.

Вот так начали свою агрессивную кампанию бойко настроенные феминистки.

Скрытые примеры

А ссылалась эта группа феминисток в качестве аргументов на другие страны.

Например, в Великобритании в официальных документах уже полностью исчезло слово «мисс». А в Германии уже давно запретили обращаться к незамужним девушкам «фройляйн».

Получается, что Франция — единственная страна, кто не может отбросить эти устаревшие догмы.

В итоге

В итоге закон приняли, и на удивление он прошел легко без шествий и категорический отказов в массах.

Правда, признаюсь, я не раз слышала обращение «мадмуазель» к девушкам и женщинам, стоящим в очереди. Я заметила, что особенно приятно именно мужчинам произносить такое обращение.

Что думают мужчины?

Французы убеждены, что девушкам нравится обращение «мадмуазель» в свой адрес. Это все равно, что нашим мужчинам приятно обращение «молодой человек» вне зависимости от их возраста.

Конечно, «мадам» звучит более официально. Но возможно, с уходом «мадмуазель» уйдет и нечто поэтическое.

Мне кажется, будет жаль потерять такое красивое обращение. А Вы как думаете?

Читайте также:  Как правильно называется чехол для костюма

Источник

Три самых главных отличия немецких женщин от русских

Невозможно сказать про всех женщин одной национальности, что они обладают теми или иными качествами. Но общие черты, присущие представительницам определённой страны, все-таки есть, эти черты характерны для большинства.

Хотелось бы рассмотреть три основных черты, самых ярких и бросающихся в глаза, по которым отличаются женщины России и Германии.

1. В отношениях русские и немки разные. Для русских девушек гораздо важнее иметь партнёра, чем для немецких. В Германии женщина предпочитает сначала выстроить свою карьеру, а потом уже подумать об отношениях. Романтическим отношениям немки не придают такой большой важности, как карьере. Для большинства русских женщин все-таки в приоритете стоит хорошее замужество. Поэтому русские девушки считаются более заботливыми и ласковыми в отношениях.

Если рассмотреть именно семейные отношения, в них работающие немецкие женщины предпочитают делить с мужем домашние обязанности. Они очень ценят свою независимость. Русские женщины, даже если они работают, все же чаще занимаются домашним хозяйством сами.

2. Одежда, макияж, маникюр . Немки более расслабленны в каждом из этих вопросов. В России женщины чаще предпочитают одеваться пусть и неудобно, но красиво и привлекательно. Русские женщины больше заморачиваются на одежде и на тенденциях моды.

В Германии же женщины останавливают свой выбор на более удобной одежде, даже если это выглядит неженственно или мешковато.

С макияжем точно также: русские женщины часто вынести мусор себе не позволяют без макияжа, в Германии к этому отношение гораздо проще, немки могут использовать лишь тушь, предпочитая естественность. И маникюр они выбирают естественный, редко можно увидеть в Германии женщину с накрашенными ярким цветом ногтями, что в России встречается на каждом шагу, любая уважающая себя женщина делает себе красивый маникюр, используя разнообразные рисунки на ногтях и другие элементы.

Относительно этого пункта есть интересный парадокс: молодые женщины в России ухаживают за собой больше, чем женщины в Германии, но если говорить о пожилых, то немки уделяют этому гораздо больше времени, чем русские. В салонах красоты, спа-салонах, фитнес центрах Германии очень много женщин в возрасте, что для России пока остаётся довольно редким явлением.

Читайте также:  Как называется большой военный флот

3. Отношение к детям . Всем известно, как русские женщины относятся к своим детям, уделяют им много времени, часто готовы многим пожертвовать ради детей. И это даже не только тогда, когда дети маленькие. В России нередки случаи, когда матери продолжают заботиться о своих взрослых детях, а также уже и о своих внуках.

В Германии же всё иначе. Женщины гораздо реже заводят много детей. Чаще они останавливаются на одном ребёнке. Конечно, немецкие мамы тоже очень любят своих детей, но содержат их они до окончания школы, пока ребёнку не исполняется 21 год. Дальше обычно дети и сами уезжают из дома родителей, находят какие-то подработки, чтобы самим себя содержать.

Возможно, есть другие значительные отличия немецких женщин от русских. Если вам о них известно, поделитесь в комментариях.

И если вам было интересно, подписывайтесь на канал, ставьте лайки!

Источник

Обращение к женщине на английском

Девушки бывают разные…И обращения к ним тоже. Давайте разберемся в особенностях английского обращения к женщинам разного социального статуса, ведь правила хорошего тона обязывают нас это знать.

В западной культуре при представлении женщины (в устной и письменной речи)принято указывать не только ее имя и фамилию, но и «статус». Этот статус принято обозначать специальным словом, которое часто выступает в качестве обращения. В русской культуре нет аналогов подобного обращения. Обращение к женщине с обозначением ее статуса было характерно для носителей дворянского титула. В целом, для русской культуры данное разделение статусов не характерно, поэтому английское «мисс» и «миссис» невозможно однозначно сравнить с подобными обращениями к женщинам в русской культуре.

Обращение к женщине с неизвестным семейным статусом

Миз (англ. Ms [написание, принятое в Великобритании], Ms. [ˈmɪz], [mɨz], [ˈməz], [ˈməs]) — «госпожа…». Это обращение является нейтральным в англоязычных странах. Ms ставится перед фамилией как замужней, так и незамужней женщины, в случае, если её семейное положение неизвестно или женщиной сознательно подчеркивается своё равноправие с мужчиной. Данное обращение появилось в 1950-х годах и вошло в употребление с 1970-х годов по инициативе представительниц феминистского движения.

Как утверждает The American Heritage Book of English Usage, «использование Ms. избавляет от необходимости угадывания является адресат Mrs. или Miss: используя Ms., ошибиться невозможно. Независимо от того, является ли женщина-адресат замужней или нет, сменила она фамилию или нет, использование Ms. всегда корректно». В своём руководстве по стилю The Times заявляет: «На сегодняшний день Ms полностью приемлемо, если женщина хочет так называться, или если точно неизвестно, Mrs. она или Miss». The Guardian, использует «женские титулы» исключительно в статьях-передовицах, в своем руководстве по стилю советует : «используйте Ms для женщин… если только они не выразили желание в использовании Miss или Mrs».

Читайте также:  Мост лежащий на болоте как называется

Обращение Ms. является стандартным обращением к женщине в случае, если ей не названо другое предпочтительное обращение. За стандартное использование Ms. также выступают авторы книг о правилах этикета, в том числе Джудит Мартин (также известная как «Мисс Манеры»).

Обращение к незамужней девушке

Мисс (Miss)— англоязычное обращение к незамужней женщине . Является сокращением от mistress (устаревшая форма обращения к женщине). Может употребляться перед фамилией или в качестве прямого обращения. Аналогом в русском языке может служить слово «девушка» или дореволюционное «барышня» или «мадемуазель».

Обращение «мисс» также употребляется по отношению к учительнице независимо от ее семейного положения. Данное правило связано с периодом, когда заниматься учительской деятельностью могли только незамужние женщины.

Обращение к замужней женщине

Миссис (Mrs) — обращение к замужней женщине. В настоящее время обращение к женщине с использованием имени ее мужа встречается редко, хотя возможны случаи совместного обращения к паре, например, мистер и миссис Джон Смит. Как правило, считается вежливым обращаться к женщинам, используя обращение мисс (Ms.), а не миссис, особенно если не известны предпочтения женщины в отношении обращения к ней, особенно при письменной коммуникации.

Пунктуация после сокращения

На письме после сокращений ставится точка:

  • Dear Miss Jones! – Дорогая мисс Джонс!
  • Dear Mrs. Wilson! – Дорогая миссис Уилсон!
  • Dear Ms. Smith! – Дорогая госпожа Смит!

Если обращение написано полностью, то точка не ставится:

Подведем итоги:

  • Ms – вежливая форма обращения к женщине в письмах без прямого указания на семейный статус.
  • Miss – обращение к незамужней женщине.
  • Mrs – обращение к замужней женщине.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Adblock
detector